Terawaki Fumito
University of Shimane

YASUGI SADATOSHI CONTRIBUTION IN RUSSIA - JAPAN RELATIONS. THINKING ABOUT TRIPPED TO STUDY IN SIBERIA ARMED INTERVENTION AND MR. YASUGI FROM "BAIKAL DIARY"

Introduction

Today, Russia - Japan relationship had developed for the structure fall, for example, this seminar and exchange students in Russia - Japan. Now we have better interchange than before 1990s. However Russia - Japan relationship history is very old. It was started by Daikokuya Koudayu in 1792, so many Japanese people tripped to study in Russia. They was built today studying base of Russia.

So today I picked up one of Russian language scholar who name was Yasugi Sadatoshi. I read his diary when I had a one of question why he went to trip study in Siberian Armed Intervention. It was very dangerous. I think there are reasons about this trip. I reference his diary so show you reasons.

1. Who is Yasugi Sadatoshi?(1876.09.16 - 1966.03.26)

Linguist. His father was samurai of Tuwano. He was born in Tokyo. He studied at the first high after that he went to Tokyo Language College. He graduated that when he went to trip study Russia in 1901. In 1904, Russia - Japan war started so he must came back to Japan. After that he taught Russian in Tokyo Language College, Tokyo University and Waseda University.

He went to abroad for study to Russia in 1919, 1924 and 1927. In 1937 he retired from colleges, but he taught college students for 7 years. In 1960 he publish "Russia-Japanese Dictionary" from company of the Iwanami. This dictionary had rich vocabulary, show correct changing accent and inflection. This dictionary was the most wonderful in all of world Russia dictionary at that time.

In 1964, he received honorary professors emeriti from the University of Leningrard. The others he wrote "Russian dictionary" and so many books.

2. Studied abroad in Siberia Armed Intervention

Yasugi Sadatoshi wrote "Diary of Baikal". That was written about his studied abroad. When he lived Japan in July 9, 1919 since get home August 31, 1919. He wrote detailed his experience. But I have a question, why he studied abroad in Siberia Armed Intervention. There are lots of dangerous things. In fact the train Siberia was attacked by terrorists, and his student was died infectious illness. I can't believe his studied abroad in this danger. I think that there are reasons other of study.

I think other reason that he had something cooperation in the old Japanese army. When I read his diary I often looked that he met a lot of the old Japanese army and the old Japanese army helped Yasugi and his students. For example the old Japanese army prepared special train, ship, their meals, three interpreter, guards, hotel and lecture about Russia by officer. The old Japanese army service was more than satisfactory.

This time the old Japanese army was very busy. They must defense themselves, keep them mails, the train and competent person. They were very valuable for the old Japanese army. I think there is a reason and the old Japanese army had merits. The reason was securing capable person who could speak Russia and well know about Russia.

This time the old Japanese army has a lot of officers who want to go a total war to the Soviets. And then the Japanese Government was built puppet government by Semyonov in the Siberia. So they need young people who could speak Russia well and well know Soviet. They have possibility about win the war or advantageous negotiate to puppet government of Semyonov. And Yasugi met Japanese intelligence agent of officer. Yasugi was just professor of Russia languages and the time Japanese intelligence agents were very busy and top secret. He didn't write the details meeting however I think there was cooperation that was recommending students who could become good spy.

At the time, Japan had two wars that were Japan - China and Japan - Russia. Japan could win China and could fight even to Russia. Japanese had modernizes and serve to country. If then young man refused draft their family were discriminate by neighborhood people. So Yasugi thought his study useful for Siberian Armed Intervention, social life of guarantee and for his student's future. He decided this dangerous studying abroad and old Japanese army cooperation.

References

  1. Encyclopedia of Shimane prefecture. - Vol. 2. Sunin Tyuuou Shinnpou. 1982
  2. Encyclopedia of Japanese History. - Vol. 7. - Yoshikawa Hirofumikann. 1986
  3. Encyclopedia of Japan. - Vol. 23. - Syougakkann. 1985
  4. Iwatani Kennzou. Story of Tuwano. № 2. Tuwano town the bovd of Education. 1969
  5. Yasugi Sadatosi. Diary of Baikal. - 1919.

Тэраваки Фумито
Университет Симанэ (Япония)

ВКЛАД ЯСУГИ САДАТОСИ В РОССИЙСКО-ЯПОНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ. "БАЙКАЛЬСКИЙ ДНЕВНИК" ЯСУГИ САДАТОСИ И РАЗМЫШЛЕНИЯ О ПЕРИОДЕ ОТПРАВКИ ВОЙСК НА ТЕРРИТОРИЮ СИБИРИ

Введение

В наши дни развитию русско-японских дружественных связей сопутствует разрушение советской системы. Например, количество культурных, студенческих и других обменов между нашими странами, по сравнению с советской эпохой, увеличилось. Однако подобные обмены начались не сегодня. Они начались в 1792 г., когда Дайкокуя Кодаю вернулся на родину из России. Вот и сейчас существует огромное количество японских студентов, которые посещали Россию. Эти люди помогли заложить основу исследованиям, касающимся России. Среди них есть японец, живший в префектуре Симанэ. Это лингвист, изучавший русский язык. Его имя - Ясуги Садатоси. В особенности он интересовался отправкой войск в Сибирь, русской революцией, политической конъюнктурой и событиями, нарушающими общественное спокойствие. В данной работе мне хотелось бы осветить "Байкальский дневник", составленный во время необычного путешествия в Россию в сопровождении студентов.

1. О Ясуги Садатоси (16.09.1876 - 26.03.1966).

Родился в знатной семье в одном из районов Токио, Асакуса. Был вторым сыном в семье. Окончил высшую школу, а в 1900 г. окончил филологический факультет Токийского государственного университета. В следующем году отправился на стажировку в Россию, но в 1904 г. вернулся на родину в связи с началом русско-японской войны. За время стажировки получил должность профессора и был назначен в Токийскую лингвистическую школу. По возвращении в Японию совмещал работу в той же школе с чтением лекций в Токийском государственном университете и Университете Васэда. Еще трижды бывал в России: в 1919, 1924, 1927 гг. В 1937 г. уволился, однако в качестве заслуженного профессора еще семь лет продолжал читать лекции. В 1960 г. издательством "Иванами" был выпущен "Словарь русского языка" под редакцией Ясуги Садатоси. Особенностью этого словаря было то, что он включал в себя лексику, множество примеров ее употребления и перевод. Также были включены таблицы по изменению словарных и грамматических конструкций. Подобный словарь был единственным во всем мире. Невозможно выразить словами, какую пользу он принес японским русистам. В 1961 г. Ясуги Садатоси получил премию издательства "Асахи". В 1964 г. Ленинградским университетом ему была присвоена почетная степень доктора наук. Кроме "Словаря русского языка", он издал "Ступени русского языка".

2. Исследования периода отправки войск в Сибирь

В своем "Байкальском дневнике" Ясуги Садатоси описал события, которые происходили во время его поездки в Сибирь, с 9 июля по 31 августа 1919 г. Все, что он видел и слышал, подробно записывалось в дневник.

Считаю своим долгом заявить, что в тот военный период, когда в Сибирь были введены войска, стажировка проходила совместно со студентами, которых профессор подвергал немалой опасности. Японцы ехали в Сибирь поездом, а на Сибирской железной дороге частенько случались партизанские засады. В дневнике описываются многие опасности, подстерегавшие их на пути, например, один из студентов в тех антисанитарных условиях заболел и умер. Возможно, кроме желания провести исследование в Иркутске, у Ясуги Садатоси были и другие причины ехать в Сибирь, поэтому никакие трудности его не остановили. Одной из самых вероятных причин, скорее всего, было сотрудничество с бывшей японской армией. В последнем издании "Байкальского дневника" говорится, что он был связан со многими военными деятелями того времени. К тому же вагоны поезда, в котором ехали японцы, формировались под руководством японской армии. Продовольствие поставлялось тем же источником. К экспедиции были прикреплены два-три офицера в качестве охраны, а заодно и переводчиков. Благодаря этим офицерам, постоянно доставлялась исчерпывающая информация о месте и условиях пребывания.

В военное время армейские чины не стали бы просто так поставлять продовольствие, обеспечивать охрану, следить за доставкой груза и вообще уделять столь пристальное внимание кому-то, если бы не имели какой-то выгоды. Думаю, что одной из причин было обеспечение безопасности талантливым и способным людям. Однако более вероятно то, что многие офицеры японской армии хотели объявить тотальную войну советскому правительству. В этом случае люди, владеющие русским языком и понимающие обстановку в России, становились просто необходимыми. Еще одним фактором считается то, что Япония желала видеть у власти в Сибири казачьего атамана Семенова. В этом случае Япония смогла бы вести обмен с Сибирью на выгодных для себя условиях. Для осуществления подобных планов японская армия и воспитывала молодых специалистов в области русского языка и России вообще. Этот факт наиболее подробно описан в "Байкальском дневнике". В то время, когда Ясуги Садатоси жил в Иркутске, он имел возможность посещать архивы КГБ1. Но о результатах работы там записей не сохранилось. Однако существует версия о вербовке и шпионской деятельности прибывших из Японии стажеров. Возможно, с единственным прибывшим со студентами учителем КГБ вел переговоры о данной деятельности. Сейчас трудно сказать, о чем еще тогда могли вестись личные переговоры.

Ясуги Садатоси был лингвистом, а не военным. Поэтому трудно себе представить, что он принес своих студентов в жертву войне и содействовал военным. В то время в Японии закончилась гражданская война, и в русско-японской войне Япония вела равную борьбу на правах самостоятельной, большой страны. Вместе с осознанием перемен к людям приходило желание служить своей стране. Возникли новые веяния, когда к людям, уклоняющимся от военной службы, в обществе относились как к антинациональным элементам. В этом свете занимающийся научными исследованиями в военное время гуманитарий, несмотря на нужность стране, мог также попасть в категорию антипатриотов. Лингвист, на которого обычно почти не обращали внимания, стал необходим, так как находился на территории Сибири. Поэтому положение его в обществе строго охранялось. Думаю, что поездка в Сибирь в военное время дала толчок дальнейшему исследованию этой земли.

Заключение

Вышеизложенные факты являются подтверждением тому, что поездки Ясуги Садатоси в Сибирь во время войны являются важным пунктом в истории научных исследований. Однако довольно сложно оценить его деятельность в тот период. Но, несмотря на это, троекратное пребывание в России внесло неоценимый вклад в исследования русско-японских отношений. Благодаря его "Словарю русского языка" мы сейчас можем читать произведения Пушкина и Толстого. Дополняя заслуги ученого, хотелось бы отметить, что в своем "Байкальском дневнике" он правдиво описал отношение общества в военное время к лингвистам, филологам и молодым людям, изучавшим иностранные языки.

1. В то время, когда Ясуги посещал Советскую Россию, существовала СибЧК (с 1918 г.), преобразованная в ГПУ (февраль 1922 г.), позже - ОГПУ (с декабря 1922 г.) - Прим. ред.